ПОСЛЕДНИЙ МАТЧ 25.05.2022 22:00:00
«Рома»
«Фейеноорд»
1 : 0
Эспозито, парень с Sud
23.08.2006
В последнее время очень много говорится о переходе в «Рому» очень креативного атакующего полузащитника «Кальяри», Мауро Эспозито. Похоже, что итальянец уже одной ногой в столице Италии, но окончательного исхода придётся ещё чуть-чуть подождать. Мауро нашёл время для римских журналистов, для хоть и короткого интервью, но зато, что называется, «по существу».

Мауро, это правда, что переход в «Рому» – дело почти решенное?
- Я могу только надеяться, что всё сложится удачно. Особенно, если учесть, что Рома во мне заинтересована.

Давил ли ты на своё клубное руководство, чтобы они позволили тебе уйти?
- Нет, тем более что у меня ещё два года по действующему контракту с «Кальяри» и это было бы несправедливым поступком. Меня любят тут, в Кальяри. Да и самому мне здесь хорошо, но переход в «Рому» был бы чем-то большим.

Что бы значил переход в «Рому»?
- Игра в великолепном городе, для великолепных зрителей. Курва Суд очень впечатляет. Я родился в Torre del Greco, я сам парень с Sud и знаком с этим духом и знаю, что значит тепло людей, которые толкают тебя вперёд. Но «Рома», это кое-что большее.

Что же?
- Игра с Франческо Тотти. У меня уже была такая возможность во время сборов национальной команды Италии, но перспектива каждодневных тренировок с таким игроком очень вдохновляет.

А это всё?
- Лучиано Спаллетти. Он никогда меня не тренировал, но я знаю, что он великолепный наставник. Все мои знакомые, игравшие под его началом, говорили о нём только хорошее, а мнение игроков очень важно. Ещё одна причина, по которой я хотел бы с ним поработать, это то, что когда я ушел из «Удинезе», именно Спаллетти тогда занял место главного тренера, но наши дороги, к сожалению, разошлись.

Ты видиш себя на поле рядом с Тотти или чуть позади него?
- Я вижу себя с Тотти в одной команде!

То есть перейдёшь в «Рому»?
- Для меня поводом к размышлению является уже тот факт, что я заинтересовал собой такой клуб, как Рома. Мой агент сообщил мне, что в эти дни кое-что происходит. Очень надеюсь, что кое-что сбудется.
 
Автор: Jackie
SergeyZ
из разряда "слышал звон но не знаю о чем он"

о переводе есличо
Kcap
В переводе смысл искажён: Эспозито из пригорода Неаполя, и когда он говорит про дух, то имеет в виду скорее Юг Италии, нежели Южную трибуну Стадио Олимпико.
Killed
Ну, если кое-что происходит... То можно совершенно без сомнений быть уверенным, что кое-что сбудется. smile;-)))



А вообще, я всегда считал, дитературный перевод своим кредом (кредлом), но вижу, что мне еще есть чему поучиться. smile;-)
Samoylenko
супер))))
 
 
Кадр дня Все фото

Загрузка...
Рейтинг@Mail.ru
Регистрация нового пользователя
Ваше имя:

(будет видно другим пользователям при размещении комментария)
E-mail:
Цифры:

Регистрация позволит Вам оставлять комментарии к статьям и новостям.

Пароль будет выслан Вам по указанный e-mail.

Авторизация пользователя
E-mail:

Пароль:
Еще не зарегистрированы? Вам сюда